02 fevereiro 2007

UMA DÚZIA DE TIGRES

o
Doze traduções diferentes de The Tyger, o mais conhecido poema de William Blake, foram publicados em sete línguas na Espanha. O português apresenta o maior número de versões, somando as de brasileiros e portugueses. Para ler as de Augusto de Campos, Jorge Vilhena Mesquita, Vasco Graça Moura, Jorge de Sena, José Paulo Paes e a minha, clique aqui: The Tyger.