JULIO CORTÁZAR: PARA CRIS
Não os vejo chegar, não escolho,
de repente estão aí,
um bando de palavras
a pousar
........uma
..............a
................uma
nos arames da página,
entre chilreios e bicadas, chuva de asas,
e eu sem pão para dar, tão somente
deixo-os vir. Talvez
seja isto uma árvore,
ou quem sabe,
o amor.
Tradução Sidnei Schneider, 2007
PARA CRIS
Ahora escribo pájaros.
No los veo venir, no los elijo,
de golpe están ahí, son esto,
una bandada de palabras
posándose
..........una
...............a
.................una
en los alambres de la página,
chirriando, picoteando, lluvia de alas
y yo sin pan que darles, solamente
dejándolos venir. Tal vez
sea eso un árbol
o tal vez
el amor.
Julio Cortázar, Cinco últimos poemas para Cris
Salvo el crepúsculo, 1984.
1 Comments:
Também por uma dessa coincidências, acabei lendo teu comentário no dia em que postei uma poesia :) E aproveitei para colocar um link no meu blog para um verdadeiro blog...
abc
Postar um comentário
<< Home